Ymchwil
Papurau, Erthyglau a Llyfrau
2020
Jones, D.B. Macsen: A Voice Assistant for Speakers of a Lesser Resourced Language Papur yn LREC 2020 yn Nhrafodion Gweithdy SLTU-CCURL (tud 194-201) Trafodion
Prys, D. Adapting a Welsh Terminology Tool to Develop a Cornish Dictionary. Papur yn LREC 2020 yn Nhrafodion Gweithdy SLTU-CCURL (tud 235-239) Trafodion
2019
Prys, M. & Jones D. B. Embedding English to Welsh MT in a Private Company Proceedings of the Celtic Language Technology Workshop. European Association for Machine Translation. Trafodion
Lynn, T; Prys, D; Batchelor, C; Tyers, F. (golygyddion). Proceedings of the Celtic Language Technology Workshop. European Association for Machine Translation. Trafodion.Cooper, S; Jones; D.B & Prys, D. Crowdsourcing the Paldaruo Speech Corpus of Welsh for Speech Technology: yn rhifyn arbennig Computational Linguistics for Low Resource Languages, Information, 2019. 10, 247. Papur
Prys, D & Williams, I. A roundtable discussion to promote a strategic vision for Celtic Language Technologies. Trafodaeth Bwrdd Crwn yng Nghyngres Geltaidd Bangor 2019. Papur Trafod
Jones, D.B; Prys, D; Prys, M; Prys, G. Llawrlyfr Technolegau Iaith ISBN: 978-1-911528-21-0
2018
Prys, D. & Jones, D.B. Gathering Data for Speech Technology in the Welsh Language: A Case Study : Papur yn LREC 2018 yn Nhrafodion Gweithdy CCURL (tud 56-61) Trafodion
Prys, D. & Jones, D.B. National Language Technologies Portals for LRLs: a Case Study Lecture Notes in Artificial Intelligence. Springer. Papur
2017
Prys, D., Jones, D.B & S. Ghazzali Using LT tools in classroom and coding club activities to help LRLs Language Technologies in Support of Less-Resourced Languages, (LRL 2017) 9 November 2017, Poznan, Poland
2016
Jones, D.B., Prys, D., Ghazzali, S. and Robertson, P. Facilitating the Multilingual Single Digital Market: Case Studies in Software Containerization of Language Technologies. Proceedings of META-FORUM 2016, Lisbon. (forthcoming)
Jones, D.B., Prys, G. and Prys, D. Vocab: a dictionary plugin for websites. Proceeding of the Second Celtic Language Technology Workshop, TALN 2016. Paris. (forthcoming)
Prys, D., Prys G., and Jones, D.B. Cysill Ar-lein: A Corpus of Written Contemporary Welsh Compiled from an On-line Spelling and Grammar Checker. Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016) Portoroz, Slofenia. Papur
Jones, D.B. and Cooper, S. 2016 Building Intelligent Digitial Assistants for Speakers of a Lesser-Resourced Language. p74-79 Proceedings of the LREC 2016 Workshop "CCURL 2016 - Towards an Alliance for Digital Language Diversity", Claudia Soria, Laurette Pretorius, Thierry Declerck, Joseph Mariani, Kevin Scannell, Eveline Wandl-Vogt. Proceedings
Andrews, T. and Prys, G. 2016. Terminology Standardization in Education and the Construction of Resources: The Welsh Experience. Educational Sciences Vol 6, Issue 1. MDPI, Basel. Papur
Prys, D., and Jones D. B. 2016. National Language Technology Portals for LRLs: A Case Study. Language Technologies in Support of Less-Resourced Languages, (LRL 2015) 28 November 2015, Poznan, Poland Papur
Prys, D., Prys G. and Jones D. B. 2015. Quantifying the Use of Digital Welsh-language Language Resources. Language Technologies in Support of Less-Resourced Languages, (LRL 2015) 28 November 2015, Poznan, Poland Papur
2015
Andrews, T. 2015. ‘Llwyddiant yn nhermau Cymru?’ BBC Cymru Fyw. 21 Hydref. Erthygl
Ghazali, S. , Jones D. B., Prys D. 2015. Tuag at Gynorthwyydd Personol Deallus Cymraeg: Astudiaeth Fer o APIs ar gyfer Gorchmynion Llafar, Systemau Cwestiwn ac Ateb a Thestun a Lleferydd ar gyfer Llywodraeth Cymru. Hydref 2015. Adroddiad
Prys, D. And Trefor, R. (gol). 2015. Ysgrifau a Chanllawiau Cyfieithu. Coleg Cymraeg Cenedlaethol, Caerfyrddin. E-lyfr
Wooldridge. D. 2015. Proffilio Gwallau: Dadansoddiad o’r Gwallau a Wneir gan Gyfieithwyr Saesneg-Cymraeg. Traethawd PhD.
2014
Cooper, S. and Jones, D. B. 2014. GALLU: Developing speech recognition resources for Welsh, Twentieth Conference of the North America Association for Celtic Language Teachers (NAACLT), 4-7 June 2014, Waterford, Ireland. Abstract
Cooper, S., Jones, D. B., Chan, D. and Prys, D. 2014. The GALLU project: developing speech recognition resources for Welsh. First Conference on Language Diversity in Wales. 18-19 July 2014. Aberystwyth, Cymru.
Cooper, S. Jones, D. B. and Prys, D. 2014. Developing further speech recognition resources for Welsh. In: Judge, J., Lynn, T., Ward, M. and Ó Raghallaigh, B. eds. Proceeedings of the First Celtic Language Technology Workshop at the 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2014), 23 August 2014, Dublin, Ireland. pp. 55-59. Papur Cyflwyniad
Prys, D.; Roberts M. and Jones, D.B. (2014). DECHE and the Welsh National Corpus Portal. Proceeding of the First Celtic Language Technology Workshop, COLING 2014. Dublin. Papur
Prys, D. (ed.) Ysgrifau ar Ieithyddiaeth a Geiriaduraeth Gymraeg. Coleg Cymraeg Cenedlaethol, Caerfyrddin. E-lyfr
2012
Andrews, T. 2012. ‘Lleoleiddio gwefannau: golwg byd-eang a phrofiad Cymru’. Cyfrwng: Media Wales Journal. Volume 9, t. 7-24. Gwasg Prifysgol Cymru.
Andrews, T. 2012. ‘Approaches to Website Localization: An Overview from a Welsh Perspective’. Contemporary Wales Journal. Volume 25, pp. 204-27. Gwasg Prifysgol Cymru.
Andrews, T.; Prys, G.; Jones, D.B.; Prys, D. 2012. Distributing Terminology Resources Online: Multiple Outlet and Centralized Outlet Distribution Models in Wales. In Proceedings of CHAT 2012: Creation, Harmonization and Application of Terminology Resources, Madrid, Spain, 22 June 2012; Gornostay, T., Ed.; Linköping University Electronic Press: Linköping, Sweden, pp. 37–40.
Prys Delyth. 2012. Developing National Terminology Policies: A Case Study from Wales. MaTerm Journal of Hungarian Terminology. Akadémiai Kiadó.2011/2.
Roberts, Gwerfyl; Roberts, Seren; Tranter, Richard , Whitaker, Rhiannon; Bedson, Emma; Tranter Siobhan; Prys Delyth; Owen, Heledd , Sylvestre, Yvonne (2012) Enhancing rigour in the validation of patient reported outcome measures (PROMs): bridging linguistic and psychometric testing. Health and Quality of Life Outcomes.
2011
Andrews, T.; Prys, G. The Maes T System and its use in the Welsh-Medium Higher Education Terminology Project. 2011. In Proceedings of CHAT 2011: Creation, Harmonization and Application of Terminology Resources, Riga, Latvia, 11 May 2011; Gornostay, T., Vasil ̧jevs, A., Eds.; NEALT: Tartu, Estonia,; pp. 49–50
Jones E. W., Hoerger M., Hughes J. C., Williams B. M., Jones B., Moseley Y., Hughes D. R., Prys D. 2011. ABA and Diverse Cultural and Linguistic Environments: A Welsh Perspective. Springer Science+Business Media, LLC 2011.
Prys, Delyth; Prys, Gruffudd; Jones, Dewi & Cahn, David. 2011. E-publishing in Welsh: A report for the Welsh Book Council.
Wooldridge, Dawn. 2011. Gwella Cysill at Ddefnydd Cyfieithwyr: adnabod ymyrraeth gan yr iaith Saesneg mewn testunau Cymraeg. Traethawd MRes, Prifysgol Bangor.
2010
Andrews, T. 2010. Current practice in website localization and its application to Welsh. Doctoral thesis, Bangor University.
2009
Chan, David, Jones, Dewi & East, Oggy. 2009. A web-based system for multilingual school reports. 51-55. Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop IE-IR-LRL. Donostia. Papur
Humphreys, Llio. 2009. Automated English sub-titling of Welsh TV Programmes. Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop IE-IR-LRL. Donostia. 63-73. Papur
Prys, Delyth; Prys, Gruffudd & Jones, Dewi. 2009. Gwell Offer Technoleg Cyfieithu ar gyfer y Diwydiant Cyfieithu yng Nghymru: Arolwg Dadansoddol. Adroddiad i Lywodraeth Cynulliad Cymru.
Prys, Delyth. 2009. The development and acceptance of electronic resources for Welsh. Proceedings of LULCL II (EURAC Research)
Prys, Gruffudd. 2009. The SALT Cymru Feasibility Report and the resulting Special Interests Group. Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop IE_IR_LRL. Donostia. 55-61. Papur
2008
Jones, Rhys, Prys, Gruffudd, Prys, Delyth, et al. 2008. Project Closure Report for SALT Cymru. Report to the Welsh Assembly Government.
Prys, Delyth. 2008. Terminology Policies in Wales. Minority Languages and Terminology Policies Proceedings. Termnet under the direction of EAFT. 113-124
Prys, Delyth. 2008. The Ultimate Welsh language survival kit: an overview of ten years of language technology work at Canolfan Bedwyr. Mercator Media Forum 10. Cardiff: University of Wales Press. 4-10
Prys, Delyth. 2008. Welsh Lexicography and Terminology: Past, present and future (II). Euskalgintza XXI. Mendeari Burus XV. Biltzarra. Bilbao.299-303.
Prys, D. and Williams, B. (eds.). 2008. Proceedings of the Global Understanding in Multilingual, Multimodal and Multimedia Contexts (GUM3C) Conference. Bangor, UK.
2007
Prys, Delyth & Jones, Dewi Bryn. 2007. Guidelines for the Standardization of Terminology for the Welsh Assembly Government and the Welsh Language Board. Cardiff: Welsh Language Board.
2006
Jones, D.B. & Prys, D. 2006. The Welsh National Online Terminology Database. Proceedings of the Lesser Used languages and Computer Linguistics Conference Bolzano. 149-169.
Prys, Delyth 2006. Setting the Standards: ten years of Welsh terminology work. Terminology, Computing and Translation. Gunter Narr Verlag Tübingen. 41-55.
Prys, G. and Choy, A. 2006. Stealth learning with an Online Dog (Web-based Word Games for Welsh.) Proceedings of the Lesser Used languages and Computer Linguistics Conference Bolzano. 307-308.
Uemlianin, I.A. 2006. SpeechCluster: A Speech Data Multitool. Proceedings of the Lesser Used languages and Computer Linguistics Conference Bolzano. 171-188.
2005
Williams, B.; Prys, D. & Ní Chasaide, A. 2005. Experiences of creating a research capability in speech technology for two minority languages. 9th European Conference on Speech Science and Technology,(Interspeech) .
Prys, D., D. Evans, H. Andrews & T. Andrews. 2005. Lexicelt: Llyfryn Ymadroddion a Geiradur Ar-lein/ Lexicelt: Leabhrán Frásaí agus Foclóir Ar Líne (Lexicelt: Online Irish-Welsh Phrasebook and Dictionary).
2004
Hicks, W.J. 2004. “Welsh Proofing Tools: Making a Little NLP go a Long Way.” Proceeding of the1st Workshop on International Proofing Tools and Language Technologies. Greece: Univeristy of Patras. Papur
Prys, Delyth; Williams, Briony et al. 2004 WISPR: Speech Processing Resources for Welsh and Irish. Pre-Conference Workshop on “First Steps for Language Documentation of Minority Languages, LREC Conference, Lisbon, Portugal.
2003
Prys, Delyth. 2003. “Providing the terms: standardizing terms for education in Wales” in Speaking in tongues: languages of lifelong learning Proceeding of the 33rd annual conference of SCUTREA. 192-196.
Roberts, Gwerfyl & Prys, Delyth. 2003. “Towards the development of bilingual measurement scale for chronic pain” in ACENDIO 2003 – Making nursing visible Verlag Hans Huber. 139-142.
2000
Prys, Delyth & Morgan, Menna. 2000.E-Celtic Language Tools: The Latest Developments from Wales. The Information Age, Celtic Languages and the New Millennium. NAACLT. 123-128.
1999
Nolan, Mike and Prys, Delyth. 1999. Assessing Carers' Needs: Towards Bilingual Practice – a Report to WORD (Welsh Office Research and Development).
1995
Prys, D.; Jones, J.P.M.; ap Emlyn, H. 1995. Llyfryddiaeth Geiriaduron Termau. Prifysgol Cymru: Bangor.
Geiriaduron Termau
Llyfryddiaeth Geiriaduron Termau lle safonwyd y termau gan yr Uned Technolegau Iaith a’i rhagflaenydd, Y Ganolfan Safoni Termau
Canllawiau Terminoleg Anabledd /Guide to Disability Terminology. Lowri Williams & Delyth Prys. Caerffili: Anabledd Cymru (1999). Print.
Geiriadur Bydwragedd Baillière. Delyth Prys. Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor. (2004) Print. [Addasiad Cymraeg o Baillière’s Dicitonary for Midwives]
Geiriadur Cerddoriaeth Rhydychen. Gol Delyth Prys. Penygroes: Curiad (1998). [Addasiad Cymraeg o’r Concise Oxford Dictionary of Music]
Geiriadur Termau Archaeoleg / & Dictionary of Archaeological Terms in English and Welsh. J Ll Williams, Bruce Griffiths & Delyth Prys Caerdydd: Gwasg Prifysgol Cymru (1999). Print.
Geiriadur Termau’r Coleg Cymraeg Cenedlaethol. Tegau Andrews, Delyth Prys, et al. Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol (2009-). Electronig.
Geiriadur Termau’r Gyfraith/Dictionary of Legal Terms.Dewi Llŷr Jones, Delyth Prys & Owain Lloyd Davies. Bangor: Prifysgol Bangor (2008). Print.
Geiriadur Termau Rheoli Coetiroedd / Dictionary of Terms for Woodland Management. Arne Pommerening & Delyth Prys Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor (2005). Print.
Geiriadur y Diwydiannau Creadigol / Dictionary of Terms for the Creative Industries. Delyth Prys & Owain Lloyd Davies et al. Caerfyrddin: Canolfan Addysg Uwch Cyfrwng Cymraeg (2008). Electronig.
Geiriadur Termau Seicoleg / Dictionary of Terms for Psychology. Llinos Spencer, Mair Edwards, Delyth Prys & Enlli Thomas. Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor (2004). Print.
Termau Asiantaeth yr Amgylchedd / Enviromental Agency Terms. Delyth Prys. Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor ynghyd ag Asiantaeth yr Amgylchedd Cymru (2002). Print.
Termau Bydwreigiaeth / Midwifery Terms. Bangor: Delyth Prys. Prifysgol Cymru, Bangor (1999). Print.
Termau Cyllid y Cynulliad / Dictionary of Finance Terms for the National Assembly of Wales. Delyth Prys. Caerdydd: Bwrdd yr Iaith Gymraeg. (2000). Print.
Termau Deddfwriaeth Priffyrdd / Highways Legislation Terms. Delyth Prys & J P M. Jones, (1998) Caerdydd: Bwrdd yr Iaith Gymraeg. Print.
Termau Gofal Iechyd Pobl Hŷn / Terms in the Care of Older People. Delyth Prys & Owain Lloyd Davies Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor ynghyd â Byrddau Iechyd Lleol Gogledd Cymru (2005). Print.
Termau Gwaith & Gofal Cymdeithasol / Social Work and Social Care Terms. Delyth Prys. Caerdydd: CCETSW (2000). Print.
Termau Gweinyddu Addysg / Education Administration Terminology. Delyth Prys Caerdydd: Bwrdd yr Iaith Gymraeg (2000). Electronig.
Termau Hybu Iechyd / Terms for Health Promotion. Delyth Prys Bangor: University of Wales Bangor ynghyd â Byrddau Iechyd Lleol Gogledd Cymru (2000). Print.
Termau Iechyd Meddwl Plant & Phobl Ifanc / Children and Young People Mental Health Terms. Delyth Prys. Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor ynghyd ag Awdurdod Iechyd Gogledd Cymru (2002). Print.
Termau Mân-werthu / Retail Terms. Delyth Prys; Owain Davies & Gruffudd Prys. Caerdydd: Bwrdd yr Iaith Gymraeg (2006). Electronig.
Termau Nyrsio & Bydwreigiaeth / An English-Welsh Dictionary of Nursing and Midwifery Terms. Gwerfyl Roberts & Delyth Prys Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor. (1997). Print.
Termau Technoleg Gwybodaeth / Information Technology Terminology. Delyth Prys; Owain Davies & Gruffudd Prys. Caerdydd: Bwrdd yr Iaith Gymraeg (2006). Electronig.
Termau Therapi Galwedigaethol / Occupational Therapy Terms. Delyth Prys & Davies, Owain Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor ynghyd â Byrddau Iechyd Lleol Gogledd Cymru (2007). Electronig.
Y Termiadur: Termau wedi’u Safoni / Standardized Terminology. Delyth Prys et al. Caerdydd: ACCAC (2006). Print. [Argraffiad diwygiedig helaethach o Y Termiadur Ysgol]
Y Termiadur Addysg. Delyth Prys & Gruffudd Prys Cardiff. Government of Wales [Revised and further enlarged edition of Y Termiadur, (2011-). Electronig.
Y Termiadur Ysgol: Termau wedi'u safoni ar gyfer ysgolion Cymru / Standardized terminology for the schools of Wales. Delyth Prys & J P M. Jones Caerdydd: ACCAC (1998). Print.